Изольда Великолепная - Страница 122


К оглавлению

122

– …но мне не испугать вас хотелось…

– Вы меня не испугали.

– Радует, – у него глаза очень старого человека, а лицо гладкое, без морщин. – Боюсь, многие стороняться меня в силу… определенных обстоятельств, сопровождающих исполнение возложенного на меня долга. Поэтому я предпочел не смущать ваших гостей своим появлением. Прошу, Ваша Светлость.

Он протянул мне узкую коробочку из темного дерева.

Кайя кивком подтвердил, что брать ее безопасно. Внутри обнаружился ключ. Старый, слегка заржавевший ключ с длинной шейкой и гнутой цевкой.

– Возможно, когда-нибудь вам понадобится открыть запертую дверь, – сказал лорд Смерть, прежде, чем удалиться.

Наша Светлость чувствует себя Буратино. Но у него хотя бы золотой ключик был, это – явная медь.

– Универсальная отмычка, – Кайя прикрыл коробочку. – Открывает любую дверь туда, куда тебе нужно. В определенных пределах…

Надо же… полезная, оказывается, штука.

– …думаю, в границах города. Интересная вещь. И незаконная.

Я спрятала коробочку в рукав. Нет уж, отмычку не отдам. Вдруг придется на дело идти… прямо таки хочется на дело пойти. Проверить.

А лорд мне понравился. Импозантный мужчина, даром, что профессия специфическая.

Мормэр Дохерти не отходил от Тиссы ни на шаг, точно опасался, что она сбежит. За столом он усадил Тиссу рядом, а Ингрид – по другую руку, и долго громко смеялся, дескать, в последние дни его окружают не висельники, но прекрасные дамы. И это обстоятельство прибавляет ему жизни.

Лорд ел руками.

И разговаривал с набитым ртом.

Крошил хлеб на стол и Тиссину юбку – если останется хотя бы пятнышко, леди Льялл изведет Тиссу придирками. Магнус же вытирал жирные пальцы о бороду, отчего та лоснилась, и говорил, говорил…

– О чем задумалась, птичка-невеличка? – он налил Тиссе вина, хотя она не просила, и силой впихнул лоснящийся бокал в руки. – И не ешь ничего.

– Благодарю вас, я сыта.

– Да неужели? – он засмеялся дребезжащим смехом, и люди, сидевшие рядом, обернулись. Но смотрели не на Магнуса – на Тиссу. – Что ж ты всех боишься-то? Ешь нормально.

– Я… – глянув в рыжие – совершенно нечеловеческие! – глаза Магнуса, Тисса замолчала. Как ему объяснить, что она – леди? А леди следует блюсти умеренность в еде, лучше же вовсе пренебрегать грубой пищей в благородном обществе.

Правда, леди Изольда ела, никого не стесняясь, но… она ведь вышла замуж.

Конечно, Тисса не очень понимала, какова связь между количеством еды, которое прилично потребить за столом, и семейным положением. Но леди Льялл лучше знает жизнь. И если она говорит, что отъедаться следует после замужества, то так оно и есть.

То есть, еще год или два предстоит умеренность блюсти…

Тиссе подумалось, что, если не выйдет отбиться от сомнительной чести стать женой тана, то надо будет попросить его не откладывать свадьбу. Тисса хотя бы поест нормально.

– Кушай, Кушай, – мормэр Дохерти сам подвинул к Тиссе блюдо с вареной олениной. – А за Урфина нечего переживать. Он у нас крепкий. Если племянничка моего удар держал, то и Гийома выдержит.

– А если… – Тисса с тоской смотрела, как тарелка ее наполняется едой.

Магнус сгребал все, что попадалось под руку. К сожалению, руки у него были длинными.

– Не будет «если». Гийом слабее, – украсив гору еды засахаренной розой, Магнус счел миссию выполненной. – Он думает, что сильный, но ему выживать не приходилось. Ешь!

Этого приказа Тисса не смела ослушаться.

– Гийом своих костей не ломал, чужие только, а это всегда легче. И падать не падал, так, чтобы в кровь и до полусмерти. Поэтому и не подымался, несмотря ни на что.

Голос Магнуса был тих и страшен. Ну зачем он все это Тиссе рассказывает? Ей же кошмары сниться будут!

Гийом сменил шлем на глухой, с узкой смотровой щелью. Лицо бережет? Пускай. Зато обзор никудышный. И дышать в таком трудно.

Урфин поднял копье, приветствуя соперника.

Гийом остался неподвижен. Только жеребец его, изящный, тонконогий и дорогой, нервно тряхнул гривой. И зазвенели колокольчики, в нее вплетенные.

Слух обострился.

Обоняние.

Зрение. Мир вокруг дробиться на части.

Дым стелется по земле. И небо готово разродиться вечерним туманом. Падает за горизонт солнце, гонит тени к морю, которое гудит где-то далеко, но не настолько далеко, чтобы не слышать. Разноцветные мазки флагов над полем трепещут. И распорядители спешат зажечь костры.

Пламя шипит, карабкаясь по веткам. Ему тоже интересно.

И судья, вытерев губы платком, который он прячет в рукаве, достает бронзовый молоточек. Диск на цепочке замирает, ожидая удара. Гийом опускает копье.

В плечо будет метить…

Ленивый замах.

Жеребец пятится, грызет удила. И белая пена падает на полотняный нагрудник. Белое на красном… красное на белом…

Звон.

Звук хлещет по нервам. И Урфин хлопает коня по шее. Гордецу не нужны шпоры. Он берет с места мягко, но это – обманчивое впечатление. Воздух плотный. Вязкий. Копье с трудом рассекает его, открывая путь всаднику… похоже на прорыв пространства.

Гийом летит, прильнув к шее коня.

Его копье пройдет над верхним краем щита, и Урфин успевает поднять щит, прикрывая плечо.

Грохот столкновения оглушает. Руку рвет новой свежей болью, которая, впрочем, терпима. Щит тяжелеет – в него впился острый наконечник с куском древка. Боевое оружие?

Деграс предупреждал.

Судья машет платками, и герольды разводят всадников по разные стороны поля. Урфин выдирает наконечник из щита и подает герольду, но тот отказывается брать.

122